close
這首詩將暗戀中男女的絕望層層抽剝,直至最不可觸摸的隱秘末梢。那種只要一伸手就能拿到的幸福,就因為沒伸手而永世錯過 。
此詩一直被認為出於泰戈爾。但經出版社指稱『泰戈爾詩集』,以三民書局出版(第八版)中譯本為本的話。其中計收錄漂鳥集、新月集、採果集、頌歌集、園丁集、愛貽集、橫渡集,但無『世界上最遙遠的距離』一詩。
其中漂鳥集共計三百二十六首,平均每首字數僅一、二行;最多為四行。
香港女作家張小嫻“認下”首創權:張小嫻於1997年完成的《荷包裏的單人床》一書中,書中女主角蘇盈傷心地說出的經典情話。
原文是:“世界上最遙遠的距離,不是生與死的距離,不是天各一方,而是,我就站在你面前,你卻不知道我愛你”。
經陽明神農坡(bbs.ym.edu.tw)九一級醫學系證實,這首詩最早是在陽明神農坡醫學院的一些同學在BBS中集體創作的,一群陽明醫學系的學生以「玩接龍」的方式,就原始創作再經過繼續延伸,最後成了網上流傳的版本。
全站熱搜
留言列表
